Als u een vraag hebt, mag u mij steeds een bericht sturen via onderstaand contactformulier. Voor een gepersonaliseerde offerte stuurt u het best een e-mail met het betreffende bestand in bijlage naar veronique@writtenindutch.com. Normaal gesproken ontvangt u tijdens de kantooruren binnen de twee uur een reactie.

Kantooruren:

  • Maandag – vrijdag: 7.30 uur – 17.00 uur CET

  • Zaterdag en zondag: gesloten

neem contact op met

Written in Dutch

alvast enkele tips

voor een fijne samenwerking

  1. VOOR DE OFFERTE – Het belangrijkste is uiteraard dat u me het bestand bezorgt dat u wilt laten vertalen, nalezen of ondertitelen. Maar daarnaast kan ik u beter van dienst zijn als u me al wat meer informatie kunt geven over het bestand, zoals het doelpubliek of de deadline. Als u terminologielijsten of vergelijkbare eerder gepubliceerde teksten of filmpjes hebt, mag u die mij ook altijd bezorgen. Zodra ik alle benodigde informatie heb, bezorg ik u een gepersonaliseerde offerte. Daarmee is de eerste stap van een fijne samenwerking gezet!

  2. BESTANDSFORMAAT – Voor vertalingen kunt u mij bestanden in MS Word, Excel en Powerpoint bezorgen. Voor PDF-bestanden geldt een extra toeslag. Voor tekstredactie is een Word-document het handigst, maar zeker geen vereiste. Voor videobestanden zijn de formats .avi, .mpg, .mpeg, .wmv en .mxf het handigst. Voor andere formats reken ik een toeslag omdat ik die bestanden eerst moet omzetten voor ik ze kan bewerken.

  3. VERTALEN, EEN KWESTIE VAN KWALITEIT – In 2011 heeft vertaalster Chris Durban een aantal veelgestelde vragen gebundeld in een handige vertaalwijzer. Daarin leest u onder meer wat het verschil is tussen een vertaler en een tolk, waarom het een goed teken is als uw vertaler u vragen stelt tijdens het vertaalproces, en hoe u het risico op een slecht resultaat tot een minimum kunt beperken.